Georges Brassens

Hace algunos meses Rafa me pasó todos los discos -o casi- de Georges Brassens, y para mi sorpesa encontré algunas rolas en español, como ésta que me permite compartir a este magnífico cantautor de letras profundas y divertidas.



La mala reputación

No encontré la que me hubiera gustado poner, el testamento, ni siquiera con subtítulos, pero les dejo esta: Supplique pour être enterré o suplica ser enterrado.



sauvez le vin et le pastis d´abord....

y finalmente el gorila



cuidado señoras!

Comentarios

toto ha dicho que…
Que grande Brassens, hay una traduccion que hizo krahe de la tormenta... es aconsejable!.
Denise Phé-Funchal ha dicho que…
Gracas por la recomendación! Saludos.
la-filistea ha dicho que…
Yo no lo había escuchado... ¡buenísimo!
(cada día se aprende algo nuevo)

Entradas populares de este blog

Cinco noches de telenovela

Algo que decir

Cinco días light: día 1